Posted by Gitano on December 02, 2000 at 05:11:12:
In Reply to: Avoid the blonde one posted by ElCodo on December 01, 2000 at 21:44:28:
Interesting expression obviously meaning lost time. I am still a newbie to esapņol and will probably die that way. I would have expressed it as "se malgasta su tiempo con ella". Any thoughts as to what is more easily understandable by native speakers. I guess I am asking if that away from border towns is tiempo perdido really espaņol or more reverse english.
|
|