By Bwana_dik on Tuesday, September 18, 2012 - 06:42 am: Edit |
Translating one of the most versatile words in English:
(mostly from Tecla SAP)
Fuck! Droga!
Fuck off! Cai fora!
Fuck you! Foda-se!
Let's fuck! Vamos foder! Vamos transar!
Fuck all! Porra nenhuma.
Fucked. Fodido.
A fuck up. Uma bagunça, um fracasso, erro grave.
I don’t give a fuck. Eu não ligo a mínima.
Don’t fuck with me. Não mexa comigo.
What the fuck do you want? Que porra você está querendo?
I hate this fucking job. Odeio este maldito emprego.
It was a fucking good film. Foi um puta filme.
This is fanfuckingtastic! Isso é bom pra cacete!
By Copperfieldkid on Tuesday, September 18, 2012 - 01:43 pm: Edit |
It's been my experience the word fuck is understood in any language.
By Bwana_dik on Tuesday, September 18, 2012 - 02:32 pm: Edit |
I agree in part, CFK. But given the many, many ways fuck is used, it is just as often misunderstood as understood.
With the word "fuck," the surrounding context radically changes its meaning.
That's fucking awesome vs You're a fucking idiot.
The same is true in Portuguese. It can be a compliment (Ela é foda!) or the precursor to a punch in the mouth (Foda-se, rapaz.)
By Lovingmarvin on Tuesday, September 18, 2012 - 06:13 pm: Edit |
Another type of "fuck" is "caralho"......again needs to be used in the right context, like you cutting your finger and saying "fuck", it would be "caralho"
By Copperfieldkid on Saturday, September 22, 2012 - 09:04 am: Edit |
It's incredible the creative uses of the word fuck. It serves as a noun, verb, adverb and adjective. Fuck is definitely the most versatile word in the whole fucking English language! I use it's flexibility and my language skills on a daily basis.