By Xenono on Wednesday, July 16, 2003 - 01:59 am: Edit |
Half down, half to go:
1. with us - conosco
2. I can pay alone - Eu posso pagar sozinho
3. sixty - sessenta
4. who is going to buy the beer? - quem vai comprar a cerveja?
5. my husband - o meu esposo
6. my wife - a minha esposa
7. he has seventy reals - tem setenta reais
8. your husband - o seu esposo
9. your wife - a seua esposa
10. How much does your wife have? - quanto seua esposa tem?
11. How much does your wife cost? - quanto custa seua esposa? (ok, so I added that one. Is it correct?)
12. I don't have a wife - Eu no tem esposa (Man this stuff if perfect for mongering.)
13. I have a friend - Eu tenho um amigo
14. Where is your friend? - onde está seu amigo
15. Where is she? - onde está ela
16. Where is your wife - onde está seua esposa?
17. She is here - Ela está aqui
18. We have one hour - Nós temos uma hora
19. We have time - Nós temos tempo
20. We don't have time - não nós não temos tempo
21. I only have thirty seven minutes - Eu tenho só trinta sete minutos
22. We want to eat together - Nós queremos comer juntos
23. We also want to eat and talk - Nós queremos também comer e conversar.
24. We have lots of friends - Nós temos muitos amigos
25. But we don't have many wife - Mas não nós temos muitas esposas
26. She is with your husband - ela está com seu esposo
By Sabio on Wednesday, July 16, 2003 - 11:52 am: Edit |
Minor corrections (accents not included):
"sua" not "seua"
"Eu nao tenho" not "eu nao tem"
"trinta e sete" not "trinta sete"
"mas nos nao" not "mas nao nos"
By Gringasnomas on Wednesday, September 24, 2003 - 09:09 pm: Edit |
Ok ya bastard
Tonight I printed up all of the Lesson I #1-30 to read with my new Portguese tutor/girlfriend.
While reading #10 above
"10. How much does your wife have? - quanto seua esposa tem?"
my eyes fell to #11 & 12:
"11. How much does your wife cost? - quanto custa seua esposa? (ok, so I added that one. Is it correct?)
12. I don't have a wife - Eu no tem esposa (Man this stuff if perfect for mongering.) "
I quickly turned the page and started SCANNING everything before reading. OMG was that a close one.
After months of hanging out with a Brazilian buddy, he finally felt comfortable enough with me to invite me into his social scene and introduce me to this beautiful girl. Classy, elegant and sophisticated, she's no puta. Imagine my chagrin to read your adlib humor.
I will be EDITING all further editions BEFORE i go to our next lesson on Friday night.
GringasNoMas
PS
I still managed to get to 2nd base on our 2nd date. Here's hoping for a home run on Friday
By Xenono on Thursday, September 25, 2003 - 01:13 am: Edit |
Well then I guess I am glad I left out the "Você pode chupa sem camishina?"
I had the one for anal written down somewhere, too, but I cannot find that now. Hey, that is what you get for printing material off of a sex travel site and attempting to incorporate it into your regular life.
Be careful next time! Glad it seemed to work out in the end for you though, close call or not.