By Xenono on Wednesday, August 06, 2003 - 12:07 am: Edit |
Pimsluer Today:
1. That is fine in that case goodbye - Esta bem então até logo. (In that case didn't translate but they seemed to be using in that case as the word "then." That got me thinking back to Spanish and the word entonces. I did a search for then and came back with então. Hope that is correct. It sounds like it is being pronounced en-tal)
2. In that case you can come - então você pode vir
3. With me - comigo
4. How are we going to go? - Como nós vamos ir?
5. What does "sempre" mean in English? - o que quer dizer sempre em inglês?
6. You are going to come with me - Você vai vir comigo.
7. You learn quickly - Você aprende depressa
8. You don't need to study - Você não precisa estudar
9. Not always - Não sempre
10. Well now there is no time - Bem agora não há tempo.
11. This afternoon - esta tarde
12. Come - venha
13. Where are you going to now? - a onde você vai agora?
14. to my house - a minha casa
15. Where is your house - onde fica sua casa?
16. To Jose's house - a casa do Jose.
17. I saw Jose - Eu vi o Jose.
18. In that case come with me to his house - Então venha comigo a sua casa.
19. You saw him a lot? - Você o viu mutio?
20. I saw him - Eu o vi.
21. When did you see him? - Quando você o viu?
22. Yesterday - ontem
23. Many times - muitas vezes
24. How many times? - quantas vezes? (This one will come in handy)
25. I don't want to see Jose today - Eu não quero ver Jose hoje.
26. Again - outra vez
27. I saw him again yesterday - Eu o vi outra vez ontem.
28. A movie - um filme
29. I don't want to see this movie today - Eu não quer ver este filme hoje.
Interesting note: I have found it is a lot easier to sit down and type the answers to what I am supposed to be saying rather than try to utter them. If I speak them, I have to think about it and translate it in my mind and then speak the words. If I write it, I just look at the word and type it and it is much easier. I try not to do this too much. I need to learn to speak it Portuguese, not write it. But it sometimes helps.
By Sabio on Wednesday, August 06, 2003 - 11:19 am: Edit |
"Entao" is correct. The "a" (with a tilde) is nasalized, the "o" is pronounced "w", and the a-w syllable is emphasized. There are two other types of syllables that are also pronounced a-w :
1. "am" as in "falam" (they speak) which is nasalized, but not emphasized.
2. "al" as in "tal" (such) which is not nasalized.