By Tight_fit on Friday, September 05, 2003 - 08:07 pm: Edit |
1. Can I help you? – Eu posso ajudaá-lo? (Can you help me? – Vocé pode ajudar me?)
2. Can you tell me where the metro is? - A senhora pode me dizer a onde fica o metró.
3. You can go by taxi, by bus, or on foot. – O senhor pode ir de taxi, de ônibus, ou a pé. (pronounced “pay”)
4. First, go straight, and then, turn left. – Primeiro sega em frente y depois, vire a esquierda. (to continue-seguir, to turn-virar)
5. You are going to see a lot of people there. – O senhor vai ver muito gente lá.
6. When did you arrive in Sao Paulo? – Cuando o senhor chegou em Sao Paulo? (to arrive-chegar)
7. I don’t understand. Repeat please – Eu nao entendo. Repita por favor. (to repeat-repitir)
8. I arrived yesterday at 4 PM on a visit. – Eu cheguei ontem as cuatro de tarde de visita.
9. Do you like the city? – Vocé gosta da cidade?
10. I still don’t know. – Eu ainda nao sei.
11. I don’t know the city and I didn’t see much. I only arrived yesterday. – Eu nao conheço a cidade y eu nao vi muito. Eu só cheguei ontem.
12. Do you have time tomorrow to see the city? – Vocé tem tempo amanhã para ver a cidade?
13. Unfortunately I have to work tomorrow. - Infelizmente tenho que trabalhar amanhã.
14. Do you have time after work? - Vocé tem tempo depois de trabalhar?
15. Unfortunately I have to visit someone. - Infelizmente tenho que visitar alguém.
16. I haven’t seen her yet. – Eu ainda nao a vi.
By Sabio on Saturday, September 06, 2003 - 10:51 am: Edit |
"Eu posso ajuda-lo" (with an accent on the "a", derived from "ajudar o"), and "voce pode me ajudar" ("me" comes before the verb).
Siga, not sega. Also, some Spanish crossovers : "e" not "y", "esquerda" not "esquierda".
Muita gente (grammatically feminine).
4:00 PM = quatro da tarde.