By Tight_fit on Saturday, September 13, 2003 - 06:53 pm: Edit |
1. Do you see my friends? Do you to meet them? - Vocé vê os meus amigos? Vocé quer conhecé-los?
2. I see her but I don’t see him. - Eu a vejo mas eu não o vejo.
3. Where is her husband? - Onde está o marido dela?
4. I already know her but I don’t know her husband. - Eu já a conheço mas eu não conheço o marido dela.
5. It has not been a long time. - Não faz muito tempo.
6. And we are not going to stay a long time. - E nos não vamos ficar muito tempo.
7. You have to come to our house. - Vocés tem que vir a nossa casa.
8. How long are you going to be here in the city? - Quanto tempo vocés vão ficar aqui na cidade?
9. It has been a week that we are here. - Faz uma semana que nos estamos aqui.
10. Would you like to come tomorrow at 8PM? - Vocés gostariam de vir amanhã as oito da noite?
11. Tomorrow afternoon, tomorrow night, tonight. - Amanhã a tarde, amanhã a noite, hoje da noite.
12. We can’t come until tomorrow evening. - Nos não podemos vir até amanhã a noite.
13. I am only going to stay here until next week. - Eu só vou ficar aqui até a semana que vêm.
14. A week is very little time. - Uma semana é muito pouco tempo.
15. I would to stay longer but I have to leave next week. - Eu gostaria de ficar mais tempo mas eu tenho que ir embora na semana que vêm.
16. Do you travel a lot? - O senhor viaja muito?
17. Sometimes I have to travel a lot. - Às veces eu tenho que viajar muito.
18. I have to drive a lot sometimes. - Eu tenho que dirigir muito às veces.
19. How nice. - Que bom.
By Sabio on Sunday, September 14, 2003 - 11:52 am: Edit |
Some accents:
voce has a hat over the e.
tem (plural) has a hat over the e (but the pronounciation is identical to the accentless singular).
nos (we) has an accent on the o.
By Tight_fit on Sunday, September 14, 2003 - 03:51 pm: Edit |
If tem singular and tem plural are pronounced the same irregardless of the hat in one of them does the same go for the verb vir? Also, I was skipping ahead quite a bit last night to see how much I could understand since the lessons seem to be getting easier. They finally used the word "was" from the verb ser. My grammer book shows it to be spelled foi for you/he/she. I expected it to be pronounced as we would the word "toy" but with an f instead of a t and a slight sound that my book describes as the oi sound in boing. That's boing as in the cartoon sound of boing, boing, boing. Instead the word definitely sounded more like it ended with an long A sound. Take the word "way" and stick an f in front of it. Am I hearing this right?
By Sabio on Sunday, September 14, 2003 - 07:44 pm: Edit |
Indeed, the same for vir (to come): ele vem (without hat) and eles vem (with hat). Identical pronounciation.
As you indicate, foi is pronounced the same as toy. I am not sure why it sounds different in Pimsleur. BTW, foi is the past tense (third person singular, as in ele end ela) of both ser (to be) and ir (to go).
By Tight_fit on Tuesday, September 16, 2003 - 11:18 pm: Edit |
Sabio, sometimes the speakers on Pimsleur say one thing one second and something very different the next. Or they each say the same word differently. With the word "tempo" the man repeatedly pronounces it as in Spanish with tea-m-po while the women says tem-po. In a recent lesson we were taught "faz uma semana". The man says faz but when he breaks the sound up he says eyes and then eventually puts an f in front. My grammer book shows fiz as the past tense so maybe the guy is having time frame ptroblems.
On a broader subject, I have been feeling cocky about how much I have learned so I looked for a Portuguese radio station. I ended up watching, and listening to, a short video clip about how Arab TV stations are presenting Bin Laden as some sort of hero. At least that's what the written description said. I couldn't understand a darn word of the video.