By Tight_fit on Saturday, December 06, 2003 - 10:09 pm: Edit |
1. No one else goes. - Ninguém mais vai. (long e and then long a sound)
2. I take my coffee wthout sugar. - Tomo o meu café sim açúcar.
3. To tell the truth. - Para dizer a verdade.
4. I could also eat something else. - Eu também poderia comer mais alguma coisa.
5. Is someone else coming? - Vem mais alguém?
6. How’s the weather (now)? - Como está o tempo?
7. I don’t like it when it is hot. - Eu não gosto cuando faz calor.
8. You don’t have to go out of the building. - Você não tem que sair do prejo. (building-sounds like prejew, not sure about the spelling)
9. To leave or to go out. - Sair.
10. To prefer. I prefer to stay here. - Preferir. Eu prefiro ficar aqui.
11. I prefer to travel to a cold place or a warm place. - Eu prefiro viajar a um lugar frio ou um lugar quente.
12. In any case it is expensive to travel. - Em todo caso é caro viajar.
13. I can’t leave until very late. - Eu não posso sair até muito tarde.
14. I’m going to leave next week. - Eu vou sair na semana que vem.
15. No one knows it. - Ninguém sabe.
16. Nor I either. - Nem eu tampouco
By Sabio on Wednesday, December 31, 2003 - 01:23 pm: Edit |
2. sem (not sim).
4. something else here means in addition to (not instead of) what I already have.
7. quando.
8. predio (with an accent on the e).
14. Sair is more like "go out" (of a building, with a girl, etc.) than "leave" which would be ir embora.
By Tight_fit on Wednesday, December 31, 2003 - 11:41 pm: Edit |
Damn, I'd forgotten about "building". Thanks a million for that one. I couldn't find the word on the translator.